Programm
01. Sep. 2025 | 10 – 13 h
Die Jaufenburg ist offen.
Und es gibt Miniführungen
Il Castel Giovo è aperto.
The Jaufen Castle is open.
05. Sep. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
06. Sep. 2025 | 10 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Eröffnung der Sonderausstellung und freier Eintritt bis 17 h
07. Sep. 2025 | 11 – 12 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
08. Sep. 2025 | 10 – 13 h
Die Jaufenburg ist offen.
Und es gibt Miniführungen
Il Castel Giovo è aperto.
The Jaufen Castle is open.
11. Sep. 2025 | 14 – 15 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
12. Sep. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
12. Sep. 2025 | 18 h
Workshop zu Weltkriegsfotos
Alexander Schwabl erklärt Kriegsfotos aus Familienalben
Wir laden ein, eigene Fotos, Postkarten oder Dokumente aus dem Krieg mitzubringen, um sie gemeinsam in Ruhe anzuschauen und sie – wo möglich – historisch einzuordnen.
13. Sep. 2025 | 10.30 – 16 h
Zweiter Weltkrieg im Passeier
Exkursion MuseumPasseier und Bunker Mooseum
>>> Anmeldung
15. Sep. 2025 | 10 – 13 h
Die Jaufenburg ist offen.
Und es gibt Miniführungen
Il Castel Giovo è aperto.
The Jaufen Castle is open.
18. Sep. 2025 | 10 – 13 h
Christl & Tom backen Roggenbrote.
Und jede*r darf verkosten
Christl e Tom cucinano il pane di segale.
E tutti possono assaggiare.
Christl and Tom bake rye bread.
And everyone gets to taste.
18. Sep. 2025 | 9 – 12 h
Knusperfrisch.
Aktionstag für Kindergarten und Schulklassen
Mäuse im Kornkasten.
Nörggeler in der Getreidemühle.
Feuer im Backofen.
Sauerteig im Zuber.
Klebrige Finger im Wassertrog.
Und endlich... selbstgemachtes Brot in den Händen!
19. Sep. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
20. Sep. 2025 | 10 – 12 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Das Vermittlungsteam beantwortet Fragen zur Ausstellung und dokumentiert Erinnerungen
21. Sep. 2025 | 13 – 14 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Das Vermittlungsteam beantwortet Fragen zur Ausstellung und dokumentiert Erinnerungen
21. Sep. 2025 | 14 – 15 h
Familiensache
Gespräche mit Zeitzeug*innen zum Krieg
Sie haben den Zweiten Weltkrieg als Kinder erlebt und erzählen von ihren Erinnerungen:
Anna Pichler (Holzer Anne), Franz Gufler (Sennerei Franz), Josef Pfitscher (Liënile Sepp).
22. Sep. 2025 | 10 – 13 h
Die Jaufenburg ist offen.
Und es gibt Miniführungen
Il Castel Giovo è aperto.
The Jaufen Castle is open.
25. Sep. 2025 | 11 – 12 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Führung durch die Sonderausstellung
26. Sep. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
26. Sep. 2025 | 18 h
Gras drüber
Fotoabend mit Klaus Gufler
Das Museum und Fotograf Klaus Gufler aus St. Martin haben sich auf die Suche nach den überwachsenen und eingefallenen Verstecken der Passeirer Deserteure gemacht.
27. September 2025 | 14 – 16 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Das Vermittlerteam beantwortet Fragen zur Ausstellung und dokumentiert Erinnerungen
29. Sep. 2025 | 10 – 13 h
Die Jaufenburg ist offen.
Und es gibt Miniführungen
Il Castel Giovo è aperto.
The Jaufen Castle is open.
02. Okt. 2025 | 10 – 13 h
Christl & Tom backen Roggenbrote.
Und jede*r darf verkosten
Christl e Tom cucinano il pane di segale.
E tutti possono assaggiare.
Christl and Tom bake rye bread.
And everyone gets to taste.
02. Okt. 2025 | 9 – 12 h
Knusperfrisch.
Aktionstag für Kindergarten und Schulklassen
Mäuse im Kornkasten.
Nörggeler in der Getreidemühle.
Feuer im Backofen.
Sauerteig im Zuber.
Klebrige Finger im Wassertrog.
Und endlich... selbstgemachtes Brot in den Händen!
03. Okt. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
04. Okt. 2025 | 10 – 11 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Führung durch die Sonderausstellung
05. Okt. 2025 | 15 – 16 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Das Vermittlungsteam beantwortet Fragen zur Ausstellung und dokumentiert Erinnerungen
05. Okt. 2025 | 16 h
Der Schaukler
Buchvorstellung mit Selma Mahlknecht
10. Okt. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
11. Oktober 2025 | 10 – 11 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Führung durch die Sonderausstellung
16. Okt. 2025 | 10 – 13 h
Christl & Tom backen Roggenbrote.
Und jede*r darf verkosten
Christl e Tom cucinano il pane di segale.
E tutti possono assaggiare.
Christl and Tom bake rye bread.
And everyone gets to taste.
16. Okt. 2025 | 9 – 12 h
Knusperfrisch.
Aktionstag für Kindergarten und Schulklassen
Mäuse im Kornkasten.
Nörggeler in der Getreidemühle.
Feuer im Backofen.
Sauerteig im Zuber.
Klebrige Finger im Wassertrog.
Und endlich... selbstgemachtes Brot in den Händen!
17. Okt. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
19. Okt. 2025 | 10 – 12 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Das Vermittlungsteam beantwortet Fragen zur Ausstellung und dokumentiert Erinnerungen
24. Okt. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
24. Okt. 2025 | 17.30 – 18.30 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Abendführung durch die Sonderausstellung
28. Okt. 2025 | 14 – 15 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Führung durch die Sonderausstellung
28. Oktober 2025 | 14 – 15 h
Was man sehen will – Passeier und seine Partisanen.
Führung durch die Sonderausstellung
01. Nov. 2025
Das Museum bleibt an Allerheiligen geschlossen.
02. – 08. Nov. 2025 | 10 – 16 h
Wir verlängern die Museumssaison.
Prolunghiamo la stagione museale.
We extend the saison.
07. Nov. 2025 | 11 – 12 h
Hofer Highlights.
Führung ohne Anmeldung und Aufpreis
08. Nov. 2025 | 10 – 16 h
Tag der Offenen Tür
Giornata delle porte aperte
Am letzten Tag der Saison gibt es kostenlosen Eintritt und gebratene Kastanien.
L'ultimo giorno della stagione l'ingresso è gratuito e vengono offerte castagne arrostite.
09. Nov. 2025 – Apr. 2026
Das MuseumPasseier ist in Winterpause.
Il museo ha bisogno di una pausa invernale. A presto!
The museum is enjoying a short winter break. Take care in the meantime!